别再笑Singlish,人家可是进了牛津字典~

2017-06-19 阅读:17185 来源:转载
分享: 
想去新加坡留学要学什么语言?English?nonono,是Singlish。

要知道,Singlish可是新加坡的特色文化,想要融入本地人的生活怎能不会说几句Singlish呢?要知道人家牛津字典可也是认可了Singlish的哦。

下面我们一起来看看那些被收进字典的单词吧。

 
ang moh

这个词来源于福建话,意思就是外国人,一般指的是白人。

 
blur

这个单词并不是新加坡造,本身的意思是“模糊”,不过牛津词典收录了这个单词的新加坡意思“不明白”。一般用法是blur-blur。比如,你在说啥,我blur-blur。

 
char siu

意为叉烧。这个单词来自粤语,毕竟广式叉烧是真的非常好吃。

 
chilli crab

这是道新加坡名菜——辣椒螃蟹

 
Hawker centre

这个单词也是新加坡的特色之一,意思即是小贩中心或食阁。

 
HDB

指的是新加坡特色房屋——组屋。

 
killer litter

高楼抛物

 
shiok

来源于马来语,是表达称赞的意思,如果你想夸一个人,夸一道美食都可以说shiok

 
lepak

无所事事的闲逛

 
sotong

来自马来语,发音/ˈsotoŋ/,苏东,墨鱼

 
Wah

这个词来自印度,表示赞叹或者惊讶

 
wet market

湿巴刹,经营生鲜肉、鱼等的市场

这些Singlish是不是很有意思呢?想去新加坡的小伙伴们可以学习一下哦。

      

      

      

以下三种方式,都可以让你:了解留学,轻松去留学!

1、关注微信公众号 51offer(iam51offer)

2、下载51offer APP

3、输入网址:www.51offer.com
 

标签: 语言课 新加坡留学经验分享 新加坡留学攻略 发布于:2017-6-19 09:56 51offer编辑:竹子