作者毕业于湖南大学英语专业,现就读于英国巴斯大学口笔译硕士专业。
拿到offer一个多月,终于要提起笔写面经了。面试结束的那一天我就暗暗跟自己保证,不管我拿不拿到offer,一定要跟下一届的孩纸们好好分享一下申请心得,澡大申请过程之变态一点都不辜负它在口译界的声誉,以至于下offer雨那天,好多同学都痛哭流涕,赶紧更了条状态感谢自己。
申请巴斯大学需要经过三轮考核,第一轮主要考察你的雅思成绩,文书写作和GPA,其实很多其他专业的留学申请基本上只需要经过这一轮的考核,但申请口译绝对不止于此。第二轮是专业笔试,包括两篇笔译,两篇口译,需要48小时之内完成。第三轮是专业面试,主要考察即兴演讲,视译和即兴问答三大项。

第一轮考核
首先来说说第一轮考核。关于雅思成绩,我申请的时候,官网上明确要求雅思总分7分,其余单项不低于6.5。但今年申请的童鞋要注意了,官网上出了新规定,雅思分数要求提高了0.5分,也就是说,雅思总分需要达到7.5分,单项要求依然是不低于6.5分。相对于利兹来说,澡大的门槛算很低了(利兹去年要求是口语听力单项7.5,达不到就免谈……)。但是,如果要确保第一轮稳稳通过的话,我墙裂建议同志们拿出一只烤鸭应有的视死如归的精神,拼了命刷个8分出来。
如果有和我一样倒霉分数越刷越低的童鞋(我的三次分数7.5,7.5,7),请千万不要灰心,咱们烤鸭是有尊严滴,既然雅思不能stand out,咱们还有GPA,还有文书写作呢。GPA相当重要,举个例子,我申请的时候GPA 89分,我的一个同学GPA只有84分,我们同时申请,他第一轮就被刷了,而我顺利通过,官方给出的理由是名额已满,其实就是嫌弃他GPA太低。
关于文书写作,即PS, 推荐信,CV。PS应该包括,为什么你选择口译专业,你做过一些什么事,为什么你选择这个大学,你的职业规划是什么。在回答为什么选择这个大学时,大家除了提出巴斯口译学习资源丰富,还可以说师资强大,在这儿可以借机拍拍面试官Jane和Kumar的马屁,就说仰慕他们很久之类的。推荐信最好是找有教授职称的老师签字。我当时找的就是院长和我们学校口译最牛的老师。澡大是想当看重你的文字功底的,所以PS这种东西,最好在递交之前,反复找老师或老外修改,马虎不得的。
再啰嗦一句,以上所有材料外加学校盖章成绩单中英版,在读证明中英版等,一定要在9月准备好,因为9月开学是黄金申请时期,早申请早留位,最晚不要超过10月份。
第二轮专业笔试
第一轮考核终于说完了。大概过了1个月或2个月之后(这效率,无声叹息……),学校那边会猝不及防地给你发一套试题过来,要求48小时内完成,试题内容包括一篇中文(是杂志约稿函,这个文体有点难翻),一篇英文(一则新闻,大概讲伦敦大都会警察局接收赞助),都不长,大概300多字,要求你进行笔译。还有两个音频,分别是中文(气候变化)和英文(英国酿酒业遭受重创),要求你进行交传。在进行翻译时,学校那边会给出相关新闻链接,所以一定要认真阅读,了解背景知识,翻完之后可以给学校的笔译老师过过关,毕竟各种文体的翻译,他们要专业很多。时间相当赶,我用了一个晚上的时间把试题做好,发给老师,然后接下来的时间就是一边等待老师回信,一边上网搜集资料,完善自己的答卷。音频部分,我录了一个交传版,一个同传版,无论学校那边看不看,总之你多做一些,那边还是可以看到你的诚心的。说是说有48个小时,但是最好能提前5个小时左右完成,不要等到最后一分钟再交。在有限的时间内,集中人力脑力发挥出你最高的水平,这个考核算相当变态的。
第三轮专业面试
经过了大概1个多月的煎熬的等待,面试通知终于来了,但是邮件里面没有说具体时间和地点,按照往届经验,一定会是在2月底或3月,所以学校给你的面试准备时间是2个月。2个月要干嘛?虽然没说具体考试形式,但是基本上就是自我介绍,即兴演讲,视译和即兴问答。前面三部分都是可以好好准备的。自我介绍不用说,Jane也就是让你嘴巴预热一下,她很清楚中国学生都会准备自我介绍。关于即兴演讲,Jane喜欢考察中国的时事,例如你怎么看待中国的社保啊,要是你是中国的主席,你觉得要怎么缩小贫富差距啊之类的,都是一些很大的题目,讲个三五分钟没有问题,但是很难讲出深度和新意。所以,我的建议是,在面试之前,在口译网上把所有领导人讲话,各种会议内容全部过一遍,读熟背熟理解透。我当时把政府工作报告和记招过了两遍,每天都去口译网下载资料练习,拿个小本总结,中国最近的热点问题,中国梦啊死猪事件限奶令什么的,一个一个话题地练习,可以自问自答,也可以找同伴练习。在讲到大的话题时,可以把最近发生的时事说进去,当做举例,表明你是一个经常看新闻的人。
视译方面,我每天都会买China Daily和参考消息,先看参考消息,了解每天国际上发生的事情,再去China Daily上找关键词,看看如何进行翻译。同时,每天都会去ECO,Global TimesFT中文网上下载双语阅读的文章进行视译,那两个月,只要我不是在吃饭和睡觉,基本上都在读新闻做视译练演讲。视译方法我就不多说了,甲申培训班的老师们都已经说过很多次了,大家就按那个方法练习就行。我当时视译的两篇文章,有一篇中到英是说美国战略中心向亚洲转移的,英文的是说古巴卡斯特罗兄弟权利交接的,都是跟时事相关,所以只要你关注时事,每天坚持练习,面试一点都不可怕。
对于即兴问答,Jane问了我以下问题,你觉得交传和同传有什么区别,你觉得你自己擅长什么领域的口译,你觉得对你来说,口译最难的是什么,然后还考了我一个时事,问我知不知道英国和阿根廷马岛之争,我当时一听,整个人就兴奋了,不枉我每天都关注时事,于是就很溜地把来龙去脉以及事态现在的发展状况都说了一遍,当时老佛爷就笑了笑说我还是关注了时事的,心里一阵窃喜啊有木有。最后她会问你还有什么要咨询的吗,然后我就问了今年进面试的人数,招生比例之类的,然后有没有联合国实习机会等等。
以前有人说国内的口译证书国际上是不承认的,其实并不是这样。英国各大高翻的面试官都是中国人,所以很了解国内证书的含金量,Jane就是上海人,所以一听我有上海高口证书,马上眼睛就亮了,问了我很多怎么准备这个证书考试,用的是什么材料准备之类的问题。至少这个证书是你有口译基础的一个最好证明是吧。
好了,整个面试大概是半小时的样子。如果说回忆起来,我觉得我有什么可以改进的话,那我一定会对自己说,不要紧张,千万不要紧张。努力终会有回报,这次面试就是最好的汇报演出,所以,心态一定要放轻松。
在面试之前,我曾咨询过老师,有什么需要注意的地方,她跟我说了六个字:真诚,淡定,感恩。在此与大家共勉。巴斯大学并不难申,就看你有没有这份诚心,有没有这个毅力。只要你真心想做成一件事情,全宇宙都会来帮你!在此感谢所有在我申请期间帮助过我的老师,同学,也祝各位学弟学妹们能申请成功!
